The Vietnamese phrase "đứt ruột" literally translates to "cut the intestine" but is used figuratively to express a deep emotional pain or heartache. It describes the feeling of being profoundly hurt or saddened, often in response to a tragic event or loss.
You can use "đứt ruột" when you want to convey a strong emotional reaction to something sad or tragic. It often reflects feelings of grief, sorrow, or despair.
In more advanced contexts, "đứt ruột" can be used in literary works, poetry, or emotional narratives to evoke a strong sense of empathy or to describe intense feelings of loss. For instance, a character in a story might express their heartbreak using this phrase after losing a loved one.
While "đứt ruột" primarily conveys emotional pain, it can also describe a situation where someone feels helpless, as if they are torn apart by circumstances beyond their control.